El intérprete de Lenguas de Señas es un profesional competente en la Lengua(s) de Señas y Lengua Oral, capaz de interpretar los mensajes emitidos en una de esas lenguas a su equivalente en forma eficaz, propiciando de esta manera la eliminación de las barreras de comunicación con las que se encuentran las personas sordas y los oyentes que comparten códigos de comunicación diferentes.
La principal función del intérprete de Lengua de Señas en la escuela u otra institución educativa es, a partir del reconocimiento del derecho a acceder a la información y a la comunicación, tanto de la persona sorda como de la oyente, no competente en la lengua de señas, equiparar la situación de comunicación entre las mismas, contribuyendo a elevar la calidad de la integración escolar.
Además, el Intérprete de lengua de señas cubanas, que elabora en los centros educacionales cumpla las siguientes funciones:
• Participa en el diseño de la estrategia psicopedagógica de los estudiantes sordos, a partir de la identificación de sus necesidades educativas y de la entrega pedagógica.
• Domina las características individuales de los estudiantes sordos, así como del profesorado con el que trabajará directamente.
• Conoce las características del centro y lo esencial de las materias que se imparten en el grado en que se encuentran las personas sordas.
• Realiza una preparación previa de conjunto con los profesores para conocer el material necesario y la organización de la clase.
• Interpreta en Lengua de Señas Cubanas los contenidos de las clases, en caso necesario.
• Actualiza a los estudiantes, los profesores y a las familias en nuevas señas, aprobadas por la Comisión de la Comunicación.
• Facilita a las personas sordas el acceso a la información en Lengua de Señas, como Lengua propia de su comunidad.
• Favorece la independencia de la persona sorda para tomar sus propias decisiones, ayudándola a disponer de información necesaria para formarse un criterio.
• Propicia la actualización política de los escolares sordos en matutinos, mesas redondas, tribunas abiertas y otras actividades.
• Participa con los estudiantes sordos en las actividades pioneriles, acampadas y de la FEEM y propicia su liderazgo.
• Apoya en el desarrollo del Programa Audiovisual, Universidad para todos y Teleclases.
• Participa de conjunto con los profesores en la organización y el desarrollo de las actividades dirigidas a la formación de la orientación vocacional y profesional de los estudiantes sordos
• Participa en las investigaciones sobre la especialidad, principalmente relacionas con el estudio lingüístico de LSC, desarrollo de las habilidades comunicativas y el desarrollo de la personalidad de los adolescentes y jóvenes sordos
• Se reúne de manera sistemática con el profesor de apoyo para :
• Evaluar el dominio de Lengua de Señas Cubana por los docentes y familias y determinar nuevas acciones en esta área de intervención, analizar de manera conjunta con los profesores el seguimiento lingüístico de nuevos contenidos de las asignaturas.
1- Que no debe utilizar un lenguaje ofensivo.
2- Que debe ajustarse al tema del artículo.
Redpinar se reserva el derecho a no publicar los comentarios que incumplan las políticas anteriores.